出版譯作37種
“本人受家屬之托,向諸位友朋沉痛通告:青年翻譯家孫仲旭先生于2014年8月28日在廣州辭世,享年41歲。”8月29日深夜,網(wǎng)友“橋東里”的微博就震驚了很多出版界人士和讀者。孫仲旭的好友也證實其因抑郁癥自殺,并轉述其即將升讀初三的兒子的話:“爸爸已經(jīng)解脫了。”
孫仲旭生于1973年,畢業(yè)于鄭州大學外文系,長期供職于廣州一家航運公司,1999年起業(yè)余從事文學翻譯,2011年起長駐非洲出差。他至今已出版譯作37種,主要作品有《一九八四》、《動物農(nóng)場》、《門薩的娼妓》等。
平時愛曬娃網(wǎng)友不敢相信他會輕生
記者看到,孫仲旭在微博上的最后一條微博發(fā)于8月4日,內(nèi)容是他翻譯的哈羅德·布羅基《情感教育》一文。自7月下旬從喀麥隆回到廣州后,他在微博上發(fā)布的內(nèi)容主要是所看電影的短評以及《一九八四》作者喬治·奧威爾的語錄。在此之前,他微博里的內(nèi)容相當部分是喀麥隆當?shù)爻錆M生活氣息的照片以及喜愛的文字和電影。
即便是出差在非洲,他很多文字還是記錄著對即將升讀初三的兒子的惦念。他在豆瓣上的主頁內(nèi)容相比微博更為豐富,最后留言日期和微博一樣都是8月4日,那一天他說了很多話,三篇是跟文學和閱讀相關的帖子,三篇是與即將讀初三的兒子Mickey對話。
與很多含蓄內(nèi)斂的爸爸不同,孫仲旭一直喜歡曬娃,并將記錄兒子的文字整理發(fā)布。從事媒體工作的林小姐回憶,早在博客風靡的年代,孫仲旭博客里的文章很多就是記錄父子對話、瑣碎小事、教育感悟以及曬兒子可愛的照片。“我的印象特別深刻,他兒子從小就長得很可愛,作為讀者,我先讀了他的譯作,在書中得知他是利用業(yè)余時間從事翻譯后就特別敬佩。繼而讀他的博客、豆瓣、微博,發(fā)現(xiàn)是一位有思想有趣味的學者,尤其父子間的溫情令人很感動,看著他家的小朋友上小學升初中……”林小姐昨天得知孫仲旭離世的消息感到非常震驚,“真的不敢相信,這么熱愛生命的人怎么會自殺?!”