剛到成都坐出租的尷尬
看著江喃的電話號碼,一直糾結(jié),撥通后是講英文?普通話?還是成都話?于是,先發(fā)了個中文短信過去,沒想到迅速收到了回復(fù),言簡意賅的一句中文:我在開會,等會兒聯(lián)系。就憑這發(fā)短信的速度,不得不讓人佩服,他早已是一名流著中國血液的外國人。之所以給自己取名叫江喃,“‘江’與我的英文名Jone相近,而‘喃’的意思是自言自語,慢慢說,我就是這樣練成都話的。”聽到一口正宗又濃烈的成都方言,從一個老外嘴里面冒出來,總會讓人驚訝。
江喃來成都已經(jīng)10年有余了,算是個老資格的“外漂”,可剛剛來成都的時候,他連簡單的普通話都不會說。“剛剛到成都的時候,覺得一切都很陌生,也和美國不一樣。”走出機場大門,他徑直走上了等待在那里的一輛出租車,然后用英語告訴司機自己要去的賓館的名字和地址。“我想當(dāng)然地認(rèn)為師傅懂英語。結(jié)果我說了幾遍,師傅都無奈地望著我,好像我是個外星來客。”還好等了好一段時間,有個會講英語的年輕人幫他解了圍。當(dāng)時排在后面的出租車司機都不耐煩地按起了喇叭,更困難的是,當(dāng)時的出
租車還是以奧拓為主,空間狹小,也沒空調(diào),大高個的江喃擠在里面很難受。“到賓館后,我按計程表上的數(shù)字付了車費后,又按我們那里的傳統(tǒng)給師傅付小費,司機很驚訝,執(zhí)意要退給我多余的錢。”
而那時候的公交車也不像如今那么井然有序,車剛停穩(wěn),人就一窩蜂地往上擠,下車的人只能靠邊站。“現(xiàn)在不一樣了,公交車開了專用道,出租車全部更新?lián)Q代,師傅們的素質(zhì)也越來越高,連上了年紀(jì)的師傅也會講一些簡單的英文日常用語,拿到小費后還會很開心地說‘THANKYOU’。”