外國一道小學(xué)二年級的數(shù)學(xué)題引發(fā)熱議,不少大人都算不出“標(biāo)準(zhǔn)答案”。該題為:“一列載客火車上,19人在第一個(gè)站下車,17人上車,現(xiàn)在火車上有63人。究竟火車上,開始時(shí)有多少人呢?“小編已懵,在線等你們的答案……據(jù)說英國家長因?yàn)樾W(xué)考試太難都抗議了呢,所以這是英國的題嗎?
近日,外國一道小學(xué)二年級的數(shù)學(xué)題引發(fā)熱議,不少大人都算不出“標(biāo)準(zhǔn)答案”。該題為:一列載客火車上,19人在第一個(gè)站下車,17人上車,現(xiàn)在火車上有63人。究竟火車上,開始時(shí)有多少人呢?大神們,在線等你們的答案!
網(wǎng)友:
65就是65啊,小孩子二年級的題目,我想只有某些成年人才能想的那么復(fù)雜,同時(shí)也顯得那么一點(diǎn)自作聰明的狂妄。
說白了就中英思維差異的問題 有人說翻譯錯(cuò)誤 且不看翻譯 就看英文 就這個(gè)now 是在 first stop 之前還是之后 就得出兩種答案 國人認(rèn)為是19下了之后 答案是65 如果是 下之前 就是46 結(jié)尾處to begin with 的理解 怕是國人翻譯造成的 題不難 難在中英 大人 小孩的思維差異上。
有些大人就是自作聰明,都說了2年級的題目,考慮那么復(fù)雜還是2年級的題目么?應(yīng)用題本來就是根據(jù)寫出來的條件做,沒寫出來的,后面幾站的事情你考慮干嘛?
設(shè)開始有X人 X-19+17=63,X=65 難道不是嗎